понедельник, 22 августа 2016
минутка просвещения
от #АОЙГОРИВАДУ о японском исчислении
Предыстория
Я перевожу твиты некоей рок-группы the GazetteE в некой группе в вконтакте. Среди участников рок-группы есть "рисковый" парень, любящий повыпендриваться сказать что-ниудь мудрёное, чтобы потом никто не понял. Но мы (то бишь состав админов группы вк) доблестно сражаемся с бессмысленностью и путаницей. Последний пост этого с приветом во всех отношениях прекрасного гитариста коснулся японских чисел.Вот что мне удалось найти в японских интернетах.
В японском счёте приняты следующие разряды:
просветиться1…………=一(ichi)
10………=十(ju:)
10во2степени…=百(hyaku)
10во3степени…=千(sen)
10в4степени…=万(man)
10в8степени…=億(oku)
10в12степени=兆(cho:)
10в16степени=京(kei)
10в20степени=垓(gai)
10в24степени=秭(jo ji)
10в28степени=穣(jou)
10в32степени=溝(kou)
10в36степени=澗(kan)
10в40степени=正(sei)
10в44степени=載(sai)
10в48степени=極(goku)
10в52степени=恒河沙(goukasha)
10в56степени=阿僧祇(asougi)
10в60степени=那由多(nayuta)
10в64степени=不可思議(fukashigi)
10в68степени=無量大数(muryoutaisu) 【Прим. 1】
Японский счёт идёт манами - десятитысячными, именно поэтому шаг степеней 4 нуля.
Т. е.
10.000 = 1 ман.
100.000 = 10 манов и т. д.
100.000.000 (сто миллионов) = 1 оку (можно увидеть выше)
1.000.000.000 (один миллиард) = 10 оку и т.д.
ещё знаний?
【Примечание 2】
goukasha (恒河沙 ) имеет значение "бесчисленные песчинки в реке Ганг" (фото Ганга прилагается)
asougi (阿僧祇 ) имеет значение "неисчислимое неизмеримое (буддийск.)"
nayuta (那由多 ) - "невероятно большое число (санскрит.) узнать ещё немного?【Прим. 3】
В Китае есть число, которое просто невозможно использовать. Оно называется 「不可説不可説転(ふかせつふかせつてん)」(fukasetsu fukasetsuten), что приблизительно можно перевести как "не рассказать, не пересказать".
А показывает оно число
10в 37218383881977644441306597687849648128
(◎_◎;)
@темы:
переводы
админтайм блин хддд
Я краем глаза наблюдала, но у меня было совещание и я вклиниться не могла XD